當口譯翻譯的壓力是甚麼? 朋友某次接了台灣某輪胎公司在日本的商展 和日本公司交涉時,日本人可能價錢談太高 台灣代表當場破口大罵:[XX娘,哩動奏挖系北七XXXXXX] 還好他還記得轉成台語 而可憐的朋友只好自動轉成委婉的語氣對日本代表說 :[婀..不好意思...可能有點不太行..] 要是日本人知道自己被罵了一連串XXX,應該會火大八!哈 但是你們也知道日本人不怎麼擅長罵髒話 最高等級大概就是:[把你踢飛出去喔!] (也太可愛) Tags: 19 comments 305 likes 3 shares Share this: 東京、不只是留學(留学だけじゃなくて) About author not provided 合作洽:[email protected] 旅居東京八年,熱愛日本電影、建築、喫茶店的雜誌編輯者。 103340 followers 74798 likes "http://vov1232001.pixnet.net/blog" View all posts